- Après ce qu'il a fait ? - C'est juste dans l'intérêt des affaires.
بعد ما فعله؟ - إنه ذكاءتجاري -
Ou était-ce juste une manoeuvre de travail ? Je me soucie !
أو رُبما كل شيء كان مجرد ذكاءٍتجاريٍ فقط؟
La délégation de l'orateur se félicite de l'action rapide du Conseil de sécurité qui a adopté la résolution 1540 (2004) pour combattre le trafic des armes de destruction massive et de matériel connexe par des acteurs non étatiques, mais il ne faut pas sous-estimer l'ingéniosité des trafiquants du marché noir et des proliférateurs déterminés.
وقال إن وفد بلده يرحب بإجراء مجلس الأمن الفوري في اتخاذ القرار 1540 (2004) الذي يتناول الاتجار بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة التي تشمل الجهات من غير الدول، لكن يجب عدم الإقلال من أهمية ذكاءتجار السوق السوداء وعزم الجهات التي تعمل على نشر هذه الأسلحة.
Il définit le dynamisme la somme de plusieurs éléments : l'originalité et la créativité des entrepreneurs lorsqu'ils doivent proposer de nouvelles idées prometteuses sur le plan commercial, l'habilité ou la perspicacité du secteur financier de l'économie dans le choix des propositions d'innovation en vue de leur développement et de leur commercialisation et la curiosité et la volonté d'expérimentation des consommateurs à l'égard des nouveaux produits.
وحدّد الدينامية بأنها خصوبة واصالة القطاع التجاري في الاقتصاد لدى إتيانه بأفكار جديدة تعد بالخير في المجال التجاري: الذكاء أو الدهاء الذي اختار به القطاع المالي للاقتصاد مقترحات الابتكار في مجالي التنمية والتسويق؛ وفضول المستهلكين ونزعتهم التجريبية حيال المنتجات الجديدة.